45:時間ですよ [AŬTODIDAKTE]
8時だよ!全員集合~(ふん、古いってか)ってわけで、時間のいいかただメポ。もう、アクセス数なんか気にしないメポ。(メポがなんのことかわからない人はググる)
Kioma horo estas?
Estas kvin (minutoj) post la dua.
Estas dudek kvin (minutoj) antaŭ la tria.
んと、「何時でっかぁ?」「2時5分後だよん」「3時25分前だよん」。直訳ふうに訳しちまうと、はっきりいって、こういう構文の組み立ては、ソルチョさまになじまん。というか、一般的な日本人にはなじまんでしょうよ。おそらく日本人以外でもなじまんと思うのだよ。
そこで、み~っけ、何時何分という時間の表現方法! 上の文章を流用するとこうなるみたい。
Kioma horo estas?
Estas la dua horo kaj kvin minutoj.
Estas la dua horo kaj tridek kvin minutoj.
これで、「何時でっかぁ?」「2時5分だよん」「2時35分だよん」。すっきりしますな。ちなみに、明確に時間のことをいっていることがわかる場合、horoやminutoは省略してもいいんだって。
ソルチョさまが持っている世界の時差換算表には、英語でこう書いてあんのよ。0時がMid Night、以下1AM、2AM・・・(AMは午前ですな)と進んで、12時がNoonで以下1PM、2PM・・・(PMは午後ですな)と書いてあるわけ。こいつをエスペラント語で書くとなったら、どうなんだぁ。多分、こうなるはずと思う。
Noktomezo ・・・ 1ATM ・・・2ATM ・・・・・・ Tagmezo ・・・ 1PTM ・・・2PTM ・・・
ATMやPTM ちゅう省略の表記は、こういうことらしい。そして省略した場合でも、カッコ内のようにキチンといわねばならんらしい。面倒だねぇ~。
ATM (antaŭ tagmeze) :正午の前で午前
PTM (post tagmeze) :正午の後で午後
な、なんだぁ、テキストにtio estasだけイタリック体で書いてあるフォー。何を教えたんだ???
Antaŭ kvin semajnoj, tio estas, en la unua dimanĉo en aprilo, Karu sidis, je la dekunua horo, kaj skribis al Aka.
なんやて、「5週間前、それは4月の第1日曜日、カールはぁ11時に座って、ほしてぇアーカへ書いていましたぁ」でいいんかな。tio estasは、あってもなくてもいいってことか? ヘルプ出したほうがいいかな・・・。ヘルプゥ~。
【備忘録】
せっかく見つけたので忘れぬようにメモメモ。~など、その他、などの意味のエトセトラ。よくetc.とかあるでしょ。エスペラント語だと「k.t.p.」らしい。kaj tiel plu の略らしい。で、発音も「コ、ト、ポ」でいいらしい。ふ~ん。
toi estas のイタリックは何でしょね?
「これは (t.e. と略されることもある)『副詞句』として憶えなさい」くらいかな。nome でもほぼ同じ意味になります。
k.t.p. は、ktp と書くこともあります。似た成句として、k.a. (=kaj aliaj) とか k.c. (=kaj ceteraj), k.s. (=kaj similaj) なんてのもありますね。
by esperakira (2006-01-28 08:30)
ありゃ? ミスタイプしてしまった。toi じゃなくて tio。
by esperakira (2006-01-28 08:32)
tio は 前の文すべてを受けます。
Antaŭ kvin semajnoj (=tio) は en la unua dimanĉo en apriloですが・・・。
tio estas があると Antaŭ kvin semajnoj = en la unua dimanĉo en aprilo であることが良くわかります。
by iriza (2006-01-28 08:35)
「ヘルプゥ」の一言でいろいろ教えていただけるとは、まさに通信教育ですねぇ、ありがたいことです。
>esperakiraさん
ソルチョは「5週間前、それは4月の第1日曜日」と訳しましたが、nomeだと「5週間前、つまり4月の第1日曜日」だとおもうので、まぁまぁこんなことを言いたいということですね。
>irizaさん
なるほど。こんな理解でいいんでしょうか。
例えば、1+1=2
1+1, tio estas, 2
by ソルチョ (2006-01-28 16:06)
そうですね。
辞書にはtioの意味がそれ、あれ:そのことと書かれていて、gxiとの違いが良く分らないです。
今後、長い文や小説を読む時、tioの理解は重要です。この文でその事も理解して欲しいのではないかと思います。
by iriza (2006-01-30 11:54)
irizaさん、ありがとうございます。
いやはや、このテキストには参考書というか解説本が必要ですね。
by ソルチョ (2006-01-30 12:18)