簡単ないいまわし [初級・中級の作文]
がぴょ~ん。あるBBSにこんな書き込みが・・・。「遊びながら学べるほど易しいと言われるエスペラントを遊びながら学ぶ」プログラムが、あるイベントで提供されるんだと。エスペラント語って「遊びながら学べるほど易しい」のかぁ、こらぁウソをつけぇ~。JAROに通報するぞ! こんなキャッチを考えたヤツ、いっぺん血ぃ~吸うたろかぁ~。ほんまに。
というわけで作文問題の8問目。はい、正解はしました。がしかぁし、もっと簡単ないいまわしがあった・・・。
【本日のメモメモ その1】
「席」はlokoもしくはseĝoなんだけど、目の前の席を指して言う場合はlokoが普通なんだと。ふ~ん・・・としかいいようがありませぬ。ソルチョ様はseĝoを使いましたぁ。
【本日のメモメモ その2】
「空いている」は英語なんかだとフリーを使うケースがあったはずなので、おそらくエスペラント語も同じだろうと予測してestas liberaとしましたぁ。正解でしたぁ。
でもなぁ、「Ĉu ĉi tiu seĝo estas libera ?」っちゅういいかたより、訳例にあった「Ĉu ĉi tiu loko vakas ?」の方がいいかもなぁ。バック・トゥ・ザ・フューチャーという映画で、過去に行ったマーティ君が茶店みたいなところで「砂糖抜きコーラ(ペプシ?)」だったかを頼むとき、”砂糖抜き”というところでfreeを使っていたはず。そしたら茶店のマスターのオッサンが「無料? ふざけるな!」と怒っていた。つまぁり、時代によって言葉の意味が変化する。となると、estas liberaよりはvakasを使った方がいいのかのう。同じようにマーティ君と過去のドクとの間で「heavy」の意味するところも違っていたよな。
まぁ、ともかく正解したんだ。細かいことは抜きにヨーソローだな。
色々な言い回しがあると思うから通じればそれで良いと思いますよ。
by lignponto (2006-06-28 11:33)
ん~、まぁ正解でしたからね。たぶん、いいんでしょう。
by ソルチョ (2006-06-28 11:39)