エスペラント語の夢をみた [雑記]
え~、なが~~~い夏休みでしたなぁ。エスペラント語のお勉強はサボッちょりました。サボッちょりましたが、エスペラント語のコント集(寸劇用)みたいなものを拾い読みしておったのであります。で、これがつまらない。
つまらない理由は、(1)日本人の感性と合わないので、何が面白いのかわからない、(2)オチが理解できるものでも、だからどうしたと思ってしまう。まぁ、こんなところでしょうか。果たして、外国人は、この程度でププッとかいって笑っているんだろうか??? はなはだ疑問であります。
というわけで昨晩、とうとうエスペラント語の夢をみちゃった・・・。起きたときは詳細を覚えていたのだけど、もう忘れた。どうも、ソルチョ様はある男と何かをやっていた。これがうまく行かなかったようで、ソルチョ様はええかげんにせぇ~ということを態度に表した。そうしたら、なんとこの男、メッセージボード(テレビ番組のフリップみたいなもの)を差し出しやがった。おぉぉ、そこにはエスペラント文が書いてあるではないか・・・。
1行だけだったが、何と書いてあったのかは忘れた。でも、出だしの一文字は「Ĉ」だったのは覚えている。疑問文だったのか? 「ŭ」はあったけど、「ĝ」とか「ŝ」はなかった。なんて書いてあったんかなぁ。気にしてもしょうがないけどね。
つ~わけで、お勉強をしなくちゃ。「SALUTON! ESPERANTO AŬTODIDAKTE」も中途半端、「はじめてのエスペラント」も中途半端、「エスペラント初級・中級の作文」も中途半端。CDの「Ĉu vi parolas Esperante?」なんか、買っただけで4~5回ぐらいしか聞いておらんし・・・。なにかひとつは最後までやらんとな。
ん~、とりあえずは「はじめてのエスペラント」を最後までやるか。というわけで、ボチボチとお勉強を再開だぁ!
ユーモアが分らない!
同感です。いつも、面白くない笑い話を読んでいる時はヨーロッパ人はこんなことで笑うんだなと自分を納得させています。
ニュージランド人が二人で国語で話して、お腹を抱えて笑っていました。そして言うことにはこれエスペラントに訳しても面白くないと思うよということでした。笑いも、歴史的事実や習慣に由来する事が多いのですよね。
私たちの笑いもヨーロッパ人にはおかしくないこともあるのでしょうね。これも国際理解?
by glimi (2006-09-15 17:56)
まぁ、お勉強の一環として考えればどうでもいいことなんですが、テキストだって面白くないより、面白い方がいいに決まっている! それぞれの国の文化といわれればそれまでなんですけど、つまらないものはつまらない。そのニュージーランド人の方々の言うとおりかも。
by ソルチョ (2006-09-16 01:42)
やはりエスペラントの夢を見るんですからソルチョさんのレベルは、結構高いですよ!!
きっともうすぐ喋れるようになりますよ。
勉強がんばってください!!
by lignponto (2006-09-25 19:48)
ううぅ、誤解があるようですよ・・・lignpontoさん。 相変わらず、読めない書けない話せないのレベルですから。
このごろエスペラント語に対する情熱が薄れてきた(?)ので、本能が機能したのか??? 出だしの一文字は「Ĉ」だったので疑問文、それに「ŭ」もあったので、「あんたはエスペラント語の勉強を続けますか、それともやめますか?」とたずねられたのかも・・・。誰にたずねられたんだろう???
by ソルチョ (2006-09-26 14:14)
そんなこといわずに気長に続けましょうよ!!
折角やり始めたことですし、今ここで止めたら今までの努力が水の泡ですよ。
無理せず自分のペースでいきましょう。
by lignponto (2006-10-09 11:25)
あっはっは。。。
ソルチョさん、全くそのとおり、そのニュージーランド人の方々の言うとおりですよ。
言葉のニュアンスの違いとか習慣とかが絡んでくるから。訳しても意味が通じる事もあるけれど笑えなかったり、訳すと意味が無くなったり、色々。
でも、頑張ってくださいよ。永遠の初心者である私はあなたに励まされているのですから、責任重大ですゾ。
by serena (2006-11-03 22:13)
> 永遠の初心者である私はあなたに励まされているのですから、責任重大ですゾ。
んなことを言われてもなぁ・・・。やりたいようにやっているだけなんですけど。
by ソルチョ (2006-11-05 21:39)