ナイショの話はあのねのね [雑記]
いわずとしれたインターネット時代。なにかネット上で探そうと思えばgoogleとかYahooとかといった検索エンジンを使うでしょ。ソルチョのエスペラントマラソンも、みなさまに読んでいただいているようで、やさしいみなさまからの激励コメントもいただいておりますぅ。
ならば、検索エンジンにこのエスペラントマラソンを登録してみようかと、突然思い立ったぴょん。
ポツポツと登録作業をしていたら、日本語のポータルサイトなのにサイトのことを「必ず英語でも書け」というところがあったんですよ。そして、英語でも記入していないと「登録されません」という。しかぁ~も、そのポータルサイトに表示されるのは日本語部分だけ。意味ないじゃん。なんだっちゅうんだ、いったい。(※追記:英語のページもありました・・・)
ソルチョ様は考えた。ほぉ~、そうかいそうかい、そういうつもりなら、こうしてやる。
サイトのタイトル:MARATONO de ESPERANTO
サイトの説明:Nun mi lernas Esperanton.
サイト管理者名:sorcxo
はい、エスペラント語で記入してやりましたでおじゃる。
サイトのタイトルは、まぁこれでいいかなと。サイトの説明は、まだ作文能力がないので「ソルチョのエスペラント語お勉強備忘録。いわばノートみたいなものだから、自分さえ理解できていればよいのだった」とは書けないんだよね。仕方ないので、すでにお勉強していた単語を並べたんだよ。サイト管理者名のソルチョは、ホンマのところ「sorĉo」と書きたいんだ。けど、万が一、英語にない「ĉ」の文字が原因で文字化けしてバレルとまずい。だから代用表記とかいう手法を使って「sorcxo」。なはは~~~
よいこのみなさんは、決してソルチョの真似をしないようにしてください。真面目に使っている人たちの迷惑になりますからね。よろしいですね。って、こんなことを堂々と書いて、バレたらどうしよう・・・。
ご訪問いただきありがとうございました。m(__)m
家内が独学でスペイン語を学んでいるのですが、
英語以外はさっぱりわかりませんですね。
by masa63 (2005-12-01 23:24)
わざわざniceありがとうございます。so-netブログはタグOKとはいうものの、簡単リンクなどがあってよくわからなかったので、参考になりました。ありがとうございます。
by ソルチョ (2005-12-02 00:29)
こんばんは。
私もエスペラント語話者とメールをやりとりするときは
お互いに字上符のところはxを使っています。だから大丈夫です!たぶん…
by せろ (2005-12-06 23:01)
せろさん、コメントありがとうございます。
いろいろ実験してみると、いくつかのメーラーはユニコード対応になっているので、字上符は使えます。が、相手が対応していない場合、当然ながら文字化け。相手のメーラーなんてわかりませんから、代用表記が安心なんでしょう。
by ソルチョ (2005-12-07 09:44)