SSブログ

36:12の月 [AŬTODIDAKTE]

あけましておめでとうございます。

年末年始は世間様と同じようにお休み。屠蘇などいただきながら見る箱根駅伝は、ついつい魅入ってしまうぴょん。わが母校も、これまでにない記録を残してくれたなぁ。いい記録なのか、悪い記録なのかは、ナイショだよん。

新年だし、やらなくちゃいかんでしょうよ、これは。
Feliĉan Novjaron
文字通りいけば「幸せな新年を」だけど、日本語的には年末の挨拶であるよいお年を、新年のおめでとさんのどちらにでも使えるらしい。便利な言葉だなぁ。ていねいに言うのであれば、こうするんだって。
Mi deziras fariĉan novjaron al vi (kaj via familio).
こいつは、こうかぁ「あたいはぁ、あんた(そしてあんあたのファミリー)が幸せな新年であることを望むよ~ん」ってところか。でも、決まり文句みたいなもんだから、決まり文句としては「あんたにとって幸せな年であるように」といったところかな。わからんけど。ヨーソローにしておくか。

狙ったわけではないけど、たまたまテキストも KALENDAROだフォ~。カレンダー、こいつは頭に叩き込んでおかなくちゃぁなぁ。
Januaro:1月
Februaro:2月
Marto:3月
Aprilo:4月
Majo:5月
Junio:6月
Julio:7月
Aŭgusto
:8月
Septembro:9月
Oktobro:10月
Novembro:11月
Decembro:12月
ビミョ~に英語と似とるから、覚えられるかなぁ。読むだけならなんとかなりそうだけど、書き取りをしてみるとだな、なんかビミョ~に覚えていなくて、手が動かん!

これから先も思いやられる・・・。


nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:学問・資格(旧テーマ)

nice! 0

コメント 1

ソルチョ

ぬわっ・・・、スペルミス発見!
こっそり修正。
でへへ。
by ソルチョ (2006-01-05 13:24) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。